Eu Tenho um Sonho – O líder (Martin Luther King)

Smartins & PiresNovidadesComentar

EU TENHO UM SONHO

Discurso de Martin Luther King (28/08/1963)

“Eu estou contente em unir-me a vocês no dia que entrará para a história como a maior

demonstração pela liberdade na história de nossa nação.

Há cem anos atrás, um grande americano, na qual estamos sob sua simbólica sombra, assinou

a Proclamação de Emancipação. Esse importante decreto veio como um grande farol de

esperança para milhões de escravos negros que tinham murchados nas chamas da injustiça.

Ele veio como uma alvorada para terminar a longa noite de seus cativeiros.

Mas cem anos depois, o Negro ainda não é livre.

Cem anos depois, a vida do Negro ainda é tristemente inválida pelas algemas da segregação e

as cadeias de discriminação.

Cem anos depois, o Negro vive em uma ilha só de pobreza no meio de um vasto oceano de

prosperidade material.

Cem anos depois, o Negro ainda adoece nos cantos da sociedade americana e se encontram

exilados em sua própria terra. Assim, nós viemos aqui hoje para dramatizar sua vergonhosa

condição.

De certo modo, nós viemos à capital de nossa nação para trocar um cheque. Quando os

arquitetos de nossa república escreveram as magníficas palavras da Constituição e a

Declaração da Independência, eles estavam assinando uma nota promissória para a qual todo

americano seria seu herdeiro. Esta nota era uma promessa que todos os homens, sim, os

homens negros, como também os homens brancos, teriam garantidos os direitos inalienáveis

de vida, liberdade e a busca da felicidade. Hoje é óbvio que aquela América não apresentou

esta nota promissória. Em vez de honrar esta obrigação sagrada, a América deu para o povo

negro um cheque sem fundos, um cheque que voltou marcado com “fundos insuficientes”.

Mas nós nos recusamos a acreditar que o banco da justiça é falível. Nós nos recusamos a

acreditar que há capitais insuficientes de oportunidade nesta nação. Assim nós viemos trocar

este cheque, um cheque que nos dará o direito de reclamar as riquezas de liberdade e a

segurança da justiça.

Nós também viemos para recordar à América dessa cruel urgência. Este não é o momento

para descansar no luxo refrescante ou tomar o remédio tranqüilizante do gradualismo.

Agora é o tempo para transformar em realidade as promessas de democracia.

Agora é o tempo para subir do vale das trevas da segregação ao caminho iluminado pelo sol

da justiça racial.

Agora é o tempo para erguer nossa nação das areias movediças da injustiça racial para a

pedra sólida da fraternidade. Agora é o tempo para fazer da justiça uma realidade para todos

os filhos de Deus.

Seria fatal para a nação negligenciar a urgência desse momento. Este verão sufocante do

legítimo descontentamento dos Negros não passará até termos um renovador outono de

liberdade e igualdade. Este ano de 1963 não é um fim, mas um começo. Esses que esperam

que o Negro agora estará contente, terão um violento despertar se a nação votar aos negócios

de sempre.

Mas há algo que eu tenho que dizer ao meu povo que se dirige ao portal que conduz ao palácio

da justiça. No processo de conquistar nosso legítimo direito, nós não devemos ser culpados de

ações de injustiças. Não vamos satisfazer nossa sede de liberdade bebendo da xícara da

amargura e do ódio. Nós sempre temos que conduzir nossa luta num alto nível de dignidade e

disciplina. Nós não devemos permitir que nosso criativo protesto se degenere em violência

física. Novamente e novamente nós temos que subir às majestosas alturas da reunião da força

física com a força de alma. Nossa nova e maravilhosa combatividade mostrou à comunidade

negra que não devemos ter uma desconfiança para com todas as pessoas brancas, para

muitos de nossos irmãos brancos, como comprovamos pela presença deles aqui hoje, vieram

entender que o destino deles é amarrado ao nosso destino. Eles vieram perceber que a

liberdade deles é ligada indissoluvelmente a nossa liberdade. Nós não podemos caminhar só.

E como nós caminhamos, nós temos que fazer a promessa que nós sempre marcharemos à

frente. Nós não podemos retroceder. Há esses que estão perguntando para os devotos dos

direitos civis, “Quando vocês estarão satisfeitos?”

Nós nunca estaremos satisfeitos enquanto o Negro for vítima dos horrores indizíveis da

brutalidade policial. Nós nunca estaremos satisfeitos enquanto nossos corpos, pesados com a

fadiga da viagem, não poderem ter hospedagem nos motéis das estradas e os hotéis das

cidades. Nós não estaremos satisfeitos enquanto um Negro não puder votar no Mississipi e um

Negro em Nova Iorque acreditar que ele não tem motivo para votar. Não, não, nós não

estamos satisfeitos e nós não estaremos satisfeitos até que a justiça e a retidão rolem abaixo

como águas de uma poderosa correnteza.

Eu não esqueci que alguns de você vieram até aqui após grandes testes e sofrimentos. Alguns

de você vieram recentemente de celas estreitas das prisões. Alguns de vocês vieram de áreas

onde sua busca pela liberdade lhe deixaram marcas pelas tempestades das perseguições e

pelos ventos de brutalidade policial. Você são o veteranos do sofrimento. Continuem

trabalhando com a fé que sofrimento imerecido é redentor. Voltem para o Mississippi, voltem

para o Alabama, voltem para a Carolina do Sul, voltem para a Geórgia, voltem para Louisiana,

voltem para as ruas sujas e guetos de nossas cidades do norte, sabendo que de alguma

maneira esta situação pode e será mudada. Não se deixe caiar no vale de desespero.

Eu digo a você hoje, meus amigos, que embora nós enfrentemos as dificuldades de hoje e

amanhã. Eu ainda tenho um sonho. É um sonho profundamente enraizado no sonho

americano.

Eu tenho um sonho que um dia esta nação se levantará e viverá o verdadeiro significado de

sua crença – nós celebraremos estas verdades e elas serão claras para todos, que os homens

são criados iguais.

Eu tenho um sonho que um dia nas colinas vermelhas da Geórgia os filhos dos descendentes

de escravos e os filhos dos descendentes dos donos de escravos poderão se sentar junto à

mesa da fraternidade.

Eu tenho um sonho que um dia, até mesmo no estado de Mississippi, um estado que transpira

com o calor da injustiça, que transpira com o calor de opressão, será transformado em um

oásis de liberdade e justiça.

Eu tenho um sonho que minhas quatro pequenas crianças vão um dia viver em uma nação

onde elas não serão julgadas pela cor da pele, mas pelo conteúdo de seu caráter. Eu tenho um

sonho hoje!

Eu tenho um sonho que um dia, no Alabama, com seus racistas malignos, com seu governador

que tem os lábios gotejando palavras de intervenção e negação; nesse justo dia no Alabama

meninos negros e meninas negras poderão unir as mãos com meninos brancos e meninas

brancas como irmãs e irmãos. Eu tenho um sonho hoje!

Eu tenho um sonho que um dia todo vale será exaltado, e todas as colinas e montanhas virão

abaixo, os lugares ásperos serão aplainados e os lugares tortuosos serão endireitados e a

glória do Senhor será revelada e toda a carne estará junta.

Esta é nossa esperança. Esta é a fé com que regressarei para o Sul. Com esta fé nós

poderemos cortar da montanha do desespero uma pedra de esperança. Com esta fé nós

poderemos transformar as discórdias estridentes de nossa nação em uma bela sinfonia de

fraternidade. Com esta fé nós poderemos trabalhar juntos, rezar juntos, lutar juntos, para ir

encarcerar juntos, defender liberdade juntos, e quem sabe nós seremos um dia livre. Este será

o dia, este será o dia quando todas as crianças de Deus poderão cantar com um novo

significado.

“Meu país, doce terra de liberdade, eu te canto.

Terra onde meus pais morreram, terra do orgulho dos peregrinos,

De qualquer lado da montanha, ouço o sino da liberdade!”

E se a América é uma grande nação, isto tem que se tornar verdadeiro.

E assim ouvirei o sino da liberdade no extraordinário topo da montanha de New Hampshire.

Ouvirei o sino da liberdade nas poderosas montanhas poderosas de Nova York.

Ouvirei o sino da liberdade nos engrandecidos Alleghenies da Pennsylvania.

Ouvirei o sino da liberdade nas montanhas cobertas de neve Rockies do Colorado.

Ouvirei o sino da liberdade nas ladeiras curvas da Califórnia.

Mas não é só isso. Ouvirei o sino da liberdade na Montanha de Pedra da Geórgia.

Ouvirei o sino da liberdade na Montanha de Vigilância do Tennessee.

Ouvirei o sino da liberdade em todas as colinas do Mississipi.

Em todas as montanhas, ouviu o sino da liberdade.

E quando isto acontecer, quando nós permitimos o sino da liberdade soar, quando nós

deixarmos ele soar em toda moradia e todo vilarejo, em todo estado e em toda cidade, nós

poderemos acelerar aquele dia quando todas as crianças de Deus, homens pretos e homens

brancos, judeus e gentios, protestantes e católicos, poderão unir mãos e cantar nas palavras

do velho espiritual negro:

“Livre afinal, livre afinal.

Agradeço ao Deus todo-poderoso, nós somos livres afinal.”

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *